Ma è davvero così difficile capire che Dante non ha mai scritto: "Non ti curar di loro ma guarda e passa?"
Al massimo l’avrà detto allo speziale.
P.s. La citazione corretta è "…fama di loro il mondo esser non lassa,misericordia e giustizia gli sdegna: non ragioniam di loro,ma guarda e passa". (Inf., III, 51),
“Speziale” secondo la pronuncia emiliana?
No, inteso come erborista fiorentino.
A proposito, ma qualcuno ha mai capito la parafrasi dell’infernale “Amor ch’a nullo amato amar perdona”?
La parafrasi o la perifrasi?
Parafrasi, parafrasi!
La traduzione in italiano corrente!
è che c’ha rovinato il momigliano e compagnia bella.
Iri: hai ragione.
Messer danielito: il casino è che Dante adopra una cacofonica annominazione , è quella che ti confonde le idee.